Происхождение слова чабан

Чаба́н. Это название пастуха заимствовано из тюркских, где чобан — «пастух».

Чаба́н. Слово, еще лет пятьдесят назад не употреблявшееся в русском литературном языке, кроме тех случаев, когда речь шла об украинских и восточных овечьих пастухах. Теперь оно получило у нас широкое распространение. Попало оно к нам из иранского языка, предварительно пройдя через тюркские («çobán» — «пастух»). Украинский язык освоил его раньше, чем русский.

чаба́н «овечий пастух», южн., курск. (Даль), укр. чабан — то же. Заимств. из тур., крым.-тат. čоbаn «пастух» (Радлов 3, 2030); см. Мi. ТЕl. I, 278; Бернекер I, 159. Первоисточником является перс. šubān «пастух», авест. *fšupāna- «страж скота»; см. Хюбшман 215; Корш, ИОРЯС 8, 4, 40; М. Лойман, IF 58, 19. Отсюда чаба́нить «пасти скот, быть чабаном».

ЧАБАН. Заимств. в XIX в. из тюрк. яз., где чабан «пастух» < перс. шупан (из фшупана «хранитель скота»).

См. также: значение слова чабан в толковых словарях.