Происхождение слова чужой

Чужой. Древнерусскоечужь, чужий (принадлежащий другому, посторонний, незнакомый, иностранный). Старославянскоечоуждь. Общеславянское — tjudjь. Древнерусское слово известно с XI в. Время широкого распространения прилагательного в языке – XV–XVI вв. Это слово является одним из ранних заимствований из готского языка, восходя к индоевропейскому корню teu-t-a, означающему «народ», «земля» – от корня teu- (расширять, разбухать). Родственными являются:. Украинское – чужий. Болгарское – чужд, чузд. Польское – cudzy. Чешское – cizi. Производные: чужак, чужбина, чуждый, чужестранец, чужеземец.

Чужо́й. С удовольствием представлю вам это испытавшее удивительную метаморфозу слово. По отношению к нашему языку оно и впрямь чужое: мы позаимствовали его очень давно у готов. Готское «тьюд» значило «народ»; самих себя готы также называли «тыод» — «народ»; такие самоназвания — вещь очень распространенная. Их слово «пошло в ход»: итальянский язык сделал из него свое «tedesco» — «немец», наши предки превратили его в «чудь» — название одного из древнефинских племен (вероятно, тут произошла какая-то путаница). А уже из этого «чудь», «чудин», «чудской» возникли и наши слова с корнем «чуж-»: «чужак», «чуждый», «чужой». Только не спутайте их со словами совсем другого корня, из семьи «чудо»: мы говорили об этом слове, когда рассматривали слово «кудесник».

чужо́й укр. чужи́й, др.-русск. чужь, ст.-слав. штоуждь ἀλλότριος, ξένος (Остром., Супр.). Диссимилировано в тоуждь — то же (Клоц., Еuсh. Sin., Мар., Зогр., Ассем., Савв.; см. Дильс, Aksl. Gr. 140 и сл.) и стоуждь (Еuсh. Sin., Супр.), сербск.-цслав. чуждь (под влиянием слова чудо), болг. чужд, чузд (ч- объясняется, как и в предыдущих примерах), сербохорв. ту̯ђ, ту́ђа, ту́ђе, словен. tȗj, túja, др.-чеш. cuzí, чеш. cizí, слвц. cudzí, польск. cudzy, в.-луж., н.-луж. сuzу, полаб. ceudzi Праслав. *tjudjь обычно считают производным на -i̯о- от формы, заимств. из гот. Þiudа «народ». Формы на t-, возм., получены путем диссимиляции. Относительно знач. ср. словен. ljȗdski «чужой»; см. Мi. ЕW 357; Мейе, ét. 175; Мейе — Вайан 94 и сл.; Кипарский 211 и сл.; Грюненталь, KZ 68, 147; Младенов 688; Хирт, РВВ 23, 337; Уленбек, РВВ 30, 315; Стендер-Петерсен 186 и сл.; Вайан, Сб. Милетич 26. Кроме того, предполагают также родство с гот. Þiudа «народ», лит. tautà, лтш. tàuta, др.-прусск. tauto, ирл. tūath «народ», оск. touto — то же с колебанием d : t, как в слав. *tvьrdъ : лит. tvìrtas (см. твёрдый) (см. Педерсен, Kelt. Gr. I, 54; Миккола, Ursl. Gr. I, 174), или же с диссимиляцией t-t > t-d (Траутман, Арr. Sprd. 446 и сл.). Некоторые пытаются истолковать *tudjь как исконно слав.; ср. ст.-слав. тоу ἐκεῖ (Брандт, РФВ 25, 28; Обнорский, РФВ 73, 84 и сл.). Брандт (там же) сравнивает tu- с греч. ἐντεῦθεν «оттуда»; см. также Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 214), сравнение которого с тыть неубедительно. Невероятна гипотеза о слав. отношении чередования гласных *teudi̯o- (чужо́й): *toudi̯o- (тоуждь), вопреки Бернекеру (IF 10, 155 и сл.). Неприемлемо произведение из *skjudь и сближение с названием Σκύθαι, вопреки Брюкнеру (67) [О генезисе вариантов праслав. *stjudjь : *tjudjь см. в последнее время Будимир («Вjесник за археологиjу и историjу далматинску», 55, Сплит, 1953, 22 и сл., 25), который оспаривает заимствование из гот. К числу форм, сближаемых с чужо́й, следует также отнести хетт. tuzzi- «войско». — Т.]

Чужо́й. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, ср. рыжий) от *tjudъ «народ», заимств. из готск. яз. (ср. нем. deutsch «немецкий»); tj > ч, dj > ж, ой < ый после падения редуцированных. Чужими называли сначала готов (т. е. не свой народ). Отсюда чужой — «не свой, иной»; ср. чужеземец, чужеродный. См. чушь.

См. также:

  1. толковый словарь: лексическое значение слова чужой
  2. синонимический словарь: синонимы слова чужой
  3. антонимический словарь: антонимы слова чужой
  4. слово чужой — сводная статья из словарей