Происхождение слова ямщик

Ямщи́к. Это название возницы заимствовано из тюркских языков, где словом ямчы называли тех, кто отправлял функции почтальона. Тюркская основа ям известна нам и по старому названию некоторых улиц — Ямские, на которых когда-то располагались почтовые станции.

Ямщик. Древнерусскоеямъщикъ. Тюркскоеjam (почтовая станция, почтовая лошадь). Из всех славянских слово «ямщик» характерно для русского языка. В других языках оно либо отсутствует вовсе, либо употребляется с другим значением. По своему происхождению слово является достаточно древним. Оно стало широко употребительным уже в XIV в. Слово было образовано от основы «ям», имевшей сначала значение «повинность», а затем — «стан на дороге, где происходит смена лошадей». Слово «ям» — тюркское, хотя в современных тюркских языках не употребляется. Ямщиками в России когда-то давно называли княжеских чиновников, следивших за порядком отбывания разного рода повинностей. Позже (ближе к XIX в.) ямщик — «возница на почтовых лошадях, выделенный станцией». В современном русском языке слово «ямщик» является малоупотребительным и практически перешло в разряд исторической лексики. Родственным является:. Украинское — ямщик (возница на лошадях).

ямщи́к род. п. -а́, др.-русск. ямьщикъ (грам. 1356, 1365, 1402 гг.; см. Срезн. III, 1659, также у Котошихина 124). Из тюрк. (ср. тур. jamčy «ямщик», чагат. jamči — то же (Радлов 3, 311); см. Мi. ТЕl. I, 315; Бернекер I, 444), сближено вторично с образованиями на -ик.

Ямщи́к. Древнерусское заимствование из тюрк. яз. Тюрк. ямчы (суф. производное от ям «почтовая станция») изменилось в ямщик по аналогии с сущ. на -чик (-щик). См. басмач, казначей, искони содержавшее в тюрк. яз. тот же суф. действующего лица -чы.

См. также: значение слова ямщик в толковых словарях.