Происхождение слова ящик

Ящик. Старославянскоеяскъ (корзина). Слово в русском языке начало употребляться в XVII в. в значении «сундук», «коробка». Но существует мнение, что это слово существовало и раньше. Что касается происхождения старославянского слова, то обычно его считают одним из ранних заимствований со скандинавского Севера. Родственным является:. Украинское — ящик. В других славянских языках слово отсутствует. Производное: ящичный, ящичек.

Я́щик. Это слово образовано от древнерусского «яскъ» — «корзина», возможно позаимствованного из скандинавских языков, где «аскр» — «деревянная посудина». У нас слово могло из «аск» превратиться в «яскъ», получив перед первым звуком так называемый «протетический», «подстановочный», звук «йот». Наш язык нередко прибегает к этому для того, чтобы добиться наибольшего удобства произношения: именно этим законом объясняются такие явления в народной речи, как замена непривычного «э» обычным «е»: «йето» вместо «это», «йелектри-чество» вместо «электричество».

Со словом «ящик» мы дошли до конца нашего словаря.

я́щик род. п. -а, укр. я́щик, др.-русск. аскъ, ꙗскъ «корзина». Из русск. происходит польск. jaszczyk, jaszcz «коробка для сливочного масла, ящик для снаряжения». Здесь представлено заимствование из др.-сканд. askr «деревянный сосуд» от askr «ясень» (см. я́сень) или др.-сканд. eski «корзина, чашка»; см. Мi. ЕW 4, 101; Томсен, Urspr. 135; Бернекер I, 32; В. Шульце, KZ 61, 136; Ванстрат 32; Тернквист 100 и сл.; Буга, ZfslPh 1, 31. Русск. слово не имеет ничего общего с польск. jaskinia «пещера», вопреки Брюкнеру (201).

Я́щик. Искон. Ум.-ласк. от др.-русск. яскъ «корзина», которое заимствовано из др.-сканд. яз., где askъ «деревянный короб» < askъ «ясень» (см. ясень). В таком случае ящик буквально «вместилище, сделанное из ясеня». Перед -а- развился протетический j, ск перед и изменилось в щ (ср. доскадощечка).

См. также: значение слова ящик в толковых словарях.