брандахлыст
брандахлы́ст «праздношатающийся», симб. (РФВ 70, 287), «скверное пойло» (Мельников). Первая часть происходит, по-видимому, из нем. Branntwein «водка», подобно тому как польск. brandebura «водка», brantucha — то же, явно восходит к местн. н. Brandenburg; ср. еще чеш. brambor «картофель» — из того же источника; см. Бернекер 1, 81; Карлович 64 и сл. Вторая часть связана с хлыста́ть, вульг. «пить в больших количествах (спиртные напитки)». Ср., впрочем, чеш. brynda «бурда, пойло», блр. брында «бездельник, шалопай» (Брюкнер 43), заимств., по мнению Бернекера (1, 93), из франц. brinde «чокание», о чем см. на бры́нда. Следует также обратить внимание на близкие образования бурдохлёст, бурдохлы́ст (Даль), связанные с бурда́. Польск. brantucha образовано подобно русск. сиву́ха.