калить
кали́ть, калю́, укр. кали́ти, цслав. калити, болг. каля́ «калю, закаляю», сербохорв. ка́лити, кȃли̑м, словен. kalíti, чеш. kaliti. || Возм., родственно лтш. kalstu, kaltu, kàlst «засыхать, сохнуть, ссыхаться», kalss «сухой, тощий», др.-ирл., ср.-ирл. саlаth, саlаd «твердый», лат. callum, callus «загрубевшая кожа, мозоль» (Бернекер 1, 476; Вальде-Гофм. I, 140 и сл.). Сюда не относится лат. саlеō, -ērе «быть горячим, пылать», саlоr, -ōris «тепло, жар», которое связано с лит. šìlti, šilù «нагреваться», šil̃tas «теплый»; ср. Вальде-Гофм. I, 137. Дальнейшие связи с коле́ть «затвердевать» ищут Цупица (GG 107), Мейе (МSL 14, 373). С другой стороны, пытаются установить связь с кал (потому что в гончарном производстве сосудам придается твердость накаливанием, причем, закапывая их в глину, добиваются их темной окраски); см. Махек, LF 65, 315; Зеленин, ZfslPh 20, 209 и сл.; R. Volksk. 106. Сомнительно предположение Вайана (RЕS 19, 112) о том, что кали́ть является параллелью герм. *kōljan «охлаждать». Хольтхаузен (ZfslPh 24, 268) сравнивает кали́ть с нидерл. hаl «мерзлая почва», вестфальск. hæl, hаl «сухой». [См. еще о связи с кал Мошинский, JР, 39, 1959, стр. 2. — Т.]