ком
ком, род. п. ко́ма, коми́ть «сжимать», ко́мкать, укр. кiм, род. п. ко́му «ком», болг. ко́мина «виноградные выжимки», сербохорв. кȍм, род. ко̀ма «выжимки, подонки», чеш. kominy мн. «виноградные выжимки». || Родственно лтш. kams «ком», kama «глыба», kamõls «клубок», лит. kamuolỹs «клубок»; с другой ступенью вокализма: лит. kẽmuras «куча, множество», лтш. čemurs «зонтик (бот.), гроздь», греч. κώμῡς, -ῡθος «связка», ср.-нж.-нем. hаm «огороженный участок», нж.-нем. hamme «огороженное поле»; см. Бернекер 1, 557; Буга, РФВ 65, 314; 67, 241; 70, 255; М.-Э. 1, 372; 2, 152 и сл.; Эндзелин, СБЭ 197; Траутман, ВSW 115; Перссон 159 и сл., 942; Маценауэр, LF 8, 197; Цупица, GG 108. Сюда же чеш. kmen «племя; ствол», слвц. kmeň. Связь с др.-инд. саmū ж. «миска, чашка» (Петерссон, «Glotta», 8, 76) сомнительна. Ср. также ко́мель.