комяга
комя́га, камяга «лодка, бочка или кадка, вытесанные из одного дерева», укр. комяга́ «баржа, челн», блр. камя́га, камья́ «корыто», смол. (Добровольский), польск. komiega, komięga «лодка, струг». Возм., заимств. из нидерл. kommeken, «vasculum, alveolus, catillus», ср.-нидерл. komme, нов.-в.-н. Kumme, Kumm «глубокий, круглый сосуд». Ср. знач. франц. vaisseau «судно, посуда», ит. vascello «корабль», лат. vascellum «маленький сосуд»; см. Бернекер 1, 553; Маценауэр 211. Тур. gämi «судно» не могло быть источником (вопреки Локочу (56), Карловичу (293)). Невероятно родство с ком (Брюкнер 249; KZ 45, 316; 48, 224). Ср. ко́мей.