Происхождение слова баранка

баранка

Польское – obarzanek.

Белорусское — абаранак.

В русском языке слово «баранка» – «оборванное хлебное колечко из заварного теста» – известно с середины XVII в. в форме «баранок» и с ударением на первом слоге.

Слово произошло из «обарянок», заимствованного из польского obarzanek, возможно, при белорусском посредстве (абаранак). Изменение «обарянок» в «баранка» в русском языке произошло под влиянием слова «баран» и особенно – бараний рог.

Родственным является:

Украинское – обаринок.

Производное: бараночный.

бара́нка, «вид кренделя», укр. обарiнок, блр. абара́нак, польск. obarzanek, obwarzanek. Образовано из *ob-variti; см. Mi. EW 381; Ильинский, PF 11, 185; Преобр. 1, 16; Брюкнер 369. Вторично сблизилось с бара́н. [Твердость р указывает на блр. источник, иначе ожидалось бы русск. *баре́нка, *баря́нка. — Т.]

Бара́нка. Искон. Обычно толкуется как суф. производное от страдат. прич. глагола обварить (ср. стеганка, тушенка), преобразованное позднее под влиянием словочетания согнуть в бараний рог. Первоначальное обваренок < обаренок < обаранок < баранок < баранка (с изменением бв < б, отпаданием начального о < а (ср. облако — из *obvolko, лафа < алафа) и переоформелнием баранок в баранка по аналогии с «кондитерскими» словами типа булка, коврижка и т. п.). В таком случае баранка получила название по обварному тесту, из которого она выпекается.

Опечатки и прочие неточности выделяйте курсором, жмите Ctrl+Enter и отправляйте нам!