Происхождение слова берет

Бере́т. Заимствовано из французского, где béret — «баскская шапочка» восходит к провансальскому berret — «шапка, колпак».

Берет. Итальянскоеberretto (берет). Французскоеberet (берет). Позднелатинскоеbirrum (плащ с капюшоном). Слово «берет» известно в русском языке с начала XIX в. Первый письменный источник, на который ссылаются все словари при трактовке этого слова, — «Евгений Онегин» А.С. Пушкина. Слово заимствовано из французского, где beret и barrett — «шапочка», изначально — «кардинальская шапка», восходят к позднелатинскому (IV в.) birrum — «плащ с капюшоном»- (предположительно — кельтского происхождения) через старогалльский berret — «капюшон». Возможно, во французский слово пришло из итальянского, где berretto — «берет, головной убор» — также восходит к латинскому birrum. Родственными являются: Украинское — берет. Болгарское — баретка. Производное: беретик, береточный.

бере́т «головной убор без козырька», заимств. из франц. béret «баскская шапка» от лат. birrus «красный»; см. Гамильшег, EW 99; Хольтхаузен, EW 17.

Бере́т. Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где béret «баскская шапочка» — из др.-провансальск. berret «шапка, колпак», восходящего как суф. производное к ср.-лат. birrum «плащ с капюшоном». Метонимиченские переносы названий одежды являются очень частыми (ср. юбка, зипун, сорочка и т. п.).

См. также:

  1. толковый словарь: лексическое значение слова берет
  2. берет — сводная статья из словарей