Происхождение слова берет
Бере́т. Заимствовано из французского, где béret — «баскская шапочка» восходит к провансальскому berret — «шапка, колпак».
Происхождение слова берет в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
Берет. Итальянское — berretto (берет). Французское — beret (берет). Позднелатинское — birrum (плащ с капюшоном). Слово «берет» известно в русском языке с начала XIX в. Первый письменный источник, на который ссылаются все словари при трактовке этого слова, — «Евгений Онегин» А.С. Пушкина. Слово заимствовано из французского, где beret и barrett — «шапочка», изначально — «кардинальская шапка», восходят к позднелатинскому (IV в.) birrum — «плащ с капюшоном»- (предположительно — кельтского происхождения) через старогалльский berret — «капюшон». Возможно, во французский слово пришло из итальянского, где berretto — «берет, головной убор» — также восходит к латинскому birrum. Родственными являются: Украинское — берет. Болгарское — баретка. Производное: беретик, береточный.
Происхождение слова берет в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.
бере́т «головной убор без козырька», заимств. из франц. béret «баскская шапка» от лат. birrus «красный»; см. Гамильшег, EW 99; Хольтхаузен, EW 17.
Происхождение слова берет в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
Бере́т. Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где béret «баскская шапочка» — из др.-провансальск. berret «шапка, колпак», восходящего как суф. производное к ср.-лат. birrum «плащ с капюшоном». Метонимиченские переносы названий одежды являются очень частыми (ср. юбка, зипун, сорочка и т. п.).
Происхождение слова берет в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
См. также:
- толковый словарь: лексическое значение слова берет
- берет — сводная статья из словарей