Происхождение слова блюдо

Блю́до. Считается, что это слово заимствовано из готского языка, где biudis «блюдо, миска».

блюдо

Общеславянское – bljudo (предподносить, полное, блюло).

Готское – biudan (предлагать, предоставлять, подносить).

Индоевропейское – bheudh- (беречь, хранить).

Слово «блюдо» в значении «поднос, миска, чаша» пришло в современный русский язык из древнерусского, где известно уже с XI в.

В древнерусском слово заимствовано из старославянского, где «блюдо», «блюдъ» употребляется как синоним к «миса» – миска. Слово восходит к общеславянскому корню bljudo, заимствованному из готского. Возможно, и славянское, и готское (германское) слова ведут к единой индоевропейской основе bheudh- (со значением «беречь, хранить»), откуда происходят и общеславянское bljusti и bljdo, и готское biudan – «предлагать», «предоставлять», «преподносить». В современном русском «блюдо»:

1. Поднос, большая тарелка для подачи пиши к столу;

2. Кушанье, еда.

Родственными являются:

Украинское – блюдо.

Болгарское – блюдо.

Производное: подблюдный.

Блю́до. Древние готы называли «bluds» особый столик-поднос, употреблявшийся во время трапез; его название происходило от глагола «biudan» — «предлагать». Германское «биу-» в нашем языке превратилось в «блю-» — это закономерно.

блю́до укр. блю́до, ст.-слав. блюдо, блюдъ м. (Супр., Савв.), болг. блю́до, сербохорв. бљу̏до, также бљу̏да ж., польск. bluda ж., в.-луж., н.-луж. blido «стол». Кроме того, русск.-цслав. блюды, род. п. блюдъве «блюдо» (Срезн. I, 120) Древнее заимств. из гот. biuÞs, род. п. biudis «блюдо, миска», также д.-в.-н. biutta «квашня, улей», нов.-в.-н. Beute «добыча» от гот. biudan «предлагать»; см. Бернекер 1, 64; Уленбек, AfslPh 15, 483; Мейе, RS 7, 29; MSL 11, 179; Брюкнер, AfslPh 42, 142. Из того же источника заимств. фин. pöytä «стол»; см. Томсен, SA 2, 208; FUF 13, 432 и сл. Излишни сомнения Обнорского (РФВ 73, 82 и сл.), который считает, что biuÞs могло бы дать только *blьdo, но не учитывает при этом предшествующего -eu-. Неудачно Ильинский (ИОРЯС 23; 2, 207 и сл.); см. также Кипарский 193; Мурко у Пайскера 65.

Блю́до. Большинством этимологов считается общеслав. заимств. из герм. яз. (ср. др.-в.-нем. beot «стол, миска», готск. род. п. biudis «стола», родственные biudan, совр. нем. bieten «подавать, предлагать»). Однако, возможно, является исконным производным от *biudti (> блюсти, bj > бл, dt > tt > ст) с тем же значением «подавать, предлагать», родившимся из «смотреть, охранять, беречь» (когда подавали, предлагали). Опосредованное родство сущ. блюдо и глагола блюсти разделяется почти всеми. Первоначально блюдо — «подаваемое, предлагаемое» (в большой тарелке на стол), затем — «то или на чем что-либо подается для еды». Как однокорневые слова объяснял блюдо и блюсти уже В. Даль.

Опечатки и прочие неточности выделяйте курсором, жмите Ctrl+Enter и отправляйте нам!