Происхождение слова жаворонок

Жа́воронок. Это название птицы представляет собой сращение звукоподражательного жа (напоминающего звук, производимый этой птицей) и слова воронъ. Отметим также, что жа развилось из звукоподражательного га, присутствующего, например, в существительном гам.

Жа́воронок. Слово в славянском языке появилось достаточно поздно — в конце XIV — первой половине XV вв. Существует и более ранее упоминание, относящееся к 1219 г., но оно имеет узкое значение — скворец. Первоначально относилось только к черному жаворонку, однако позднее перешло и на другие разновидности жаворонков. Вторая часть слова, вероятно, происходит от созвучного «ворон», а относительно первой части возникает много споров. Существует версия, что жа- связано с др.-инд. «поет» либо является звукоподражанием. Родственным являются: Полабское — zevornak. Производное: жавороновый.

Жа́воронок. Имя этой весенней птички вызывает множество споров. Его выводили из «яроворонок» (или «жароворонок»), потому что «яро» в древнерусском значило «весна»; тогда «жаворонок» — «вешняя птичка». Видели в нем уменьшительную форму от «жаворон», а это слово считали близким к «гавран» — «ворон». В этом случае «жа-» — такое же звукоподражание, как «га-» в «гага», «гагара». Связывали это слово и со старославянским «гаяти» — «каркать», и с древнеиндийским «gáyati» — «поет». А окончательного и бесспорного решения вопроса все еще нет.

жа́воронок также укр., блр.; наряду с укр. жа́йворонок, жа́йвiр, жо́рванок, дже́воронок, полаб. zevórnåk; см. Торбьёрнссон 2, 95; Соболевский, РФВ 70, 96. Ср. также сковоро́нок, щеворо́нок. Вторая часть от во́рон, а первая, вероятно, содержит звукоподражание, связанное чередованием гласных с русск.-цслав. гавранъ «ворон», болг. га́вран, сербохорв. га̏врȃн, словен. gȃvran, чеш. havran «ворон», польск. gawron «ворон», в.-луж. hawron, н.-луж. gawron (см. Бернекер 1, 298; Малиновский, PF 5, 117) или с цслав. гаѩти «каркать» (см. Маценауэр, LF 20, 18). По мнению Потебни (у Преобр. I, 220), жа- связано с др.-инд. gā́yati «поет», лит. gíestu, giedóti «петь» (ср. Покорный I, 355). Едва ли более вероятно объяснение русск. слова из *жьрванъ от *žьr- «звать» (см. жрец и т. д. у Брандта (РФВ 24, 177 и сл.), Преобр. (II, 302)) или от и.-е. *gōu- «бык, корова» (см. говя́до, а также Погодин, Следы 147 и сл.); против см. Бернекер, там же; Булич, ИОРЯС 10, 2, 430. Неприемлемо также толкование от žarъ, русск. жар; см. Булаховский, (ОЛЯ 7, 118), который объясняет и *skovornъ из *skvorovornъ: skvara «жара». Что касается звукоподражания жа-, жай-, то Смаль-Стоцкий («Slavia», 5, 37) ссылается на укр. га́йворон, в котором он видит межд. гай-.

Жа́воронок. Искон. Суф. производное от жаворон, происхождение которого неясно. Обычно последнее толкуется как сложение жа(й), родственного гам, диал. гай «шум, крик», гаить «шуметь, кричать», первой части га в ст.-сл. гавран, польск. gawron и т. д., и ворон (см.). Не исключено, однако, что жаворон — суф. производное (суф. -n-) от той же основы (skvor-/žavor-) что и скворец, шкварки (см.). К чередованию skoжа ср. рус. диал. сковоронок, польск. skawronek и др.

См. также: значение слова жаворонок в толковых словарях.