Происхождение слова зяблик

Зя́блик. Название этой птицы восходит к глаголу зябти (см. зябнуть). Зяблик — птица перелетная, он появляется, когда наступают первые теплые дни, но еще не сошел снег, а улетает, когда первый снег уже покрывает землю, то есть в «зяблое» время. См. зябнуть.

Зя́́блик. Общеславянское — zebnoti (зябнуть). Название птице, по-видимому, дали из-за того, что она прилетает раннею весной, а улетает на зимовку с появлением первого снега. В русском языке слово известно с XVII в., но в форме «зяблица». Производное: зябликовый.

Зя́блик. Русское «зяблик» тесно связано с «зябнуть», «зяблый» — со словами, означающими холод, стужу: птичка эта прилетает одна из первых, самой ранней весной. А латинское «зяблик» — «фри́нгилла», «фри́гилла» — так же близко соприкасается с «фри́гор» — «холод», «фри́нгерэ» — «мерзнуть». Снова два языка создают слово одинаковым приемом, хотя каждый из своего «материала».

зя́блик; зя́блица «самка зяблика», укр. зя́блик, зя́блиця, сербохорв. зȅба, словен. zę́ba, польск. zięba, в.-луж., н.-луж. zуbа. Возм., от зя́бнуть, потому что зяблик появляется уже с первым таянием снега и улетает только с наступлением зимы (Брем); см. Преобр. I, 260; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 20; Брюкнер 653. С другой стороны, Буга (РФВ 75, 154) сравнивает *zębа с лит. žìbė, žibẽlė «fringillа cannabina», žibù, žibė́ti «блестеть, светить», ссылаясь на семасиологические отношения нем. Fink «зяблик» с нем. Funkе «искра». Менее приемлемо.

Зя́блик. Искон. Суф. производное от зябел, образованного с помощью суф. -ьl- > ел (ср. орел, козел) от *zęba «зяблик», представленного до сих пор в польск. zięba, сербохорв. зеба, в.- и н.-лужицк. zyba. Последнее — производное от zębnoti «зябнуть». Птица получила свое название по «зяблому» времени прилета (с таянием снега) и отлета (в начале зимы). См. зябнуть.

См. также: значение слова зяблик в толковых словарях.