Происхождение слова ива

И́ва. Общеславянское слово, имеющее родственные в других языках (например, древненемецкое iwa — «тис»; слова эти называют хотя и разные деревья, но объединенные общим признаком — красноватым цветом коры).

Ива. Древнерусскоеива. Нет единого взгляда на происхождение слова. Одни связывают его с общим индоевропейским корнем со значением «красноватая древесина». Другие обращают внимание на сходство существительного с глаголом «вить» и утверждают, что его буквальное значение — «вьющаяся». В современном русском языке «ива» означает «кустарник или дерево с гибкими ветвями». Родственным является: Литовское — ieva (черемуха). Производное: ивовый.

и́ва, укр. íва, болг. и́ва, сербохорв. и̏ва, словен. íva, чеш. jíva, «ива», слвц. iva, польск. iwa, в.-луж. jiwa. || Родственно лит. ievà, вин. п. iẽvą «черемуха», лтш. iẽvа — то же, кельт. *ivos; ср. ирл. ео, кимр. уwеn «тисс», д.-в.-н. îwa, др.-исл. ýr «тисс, лук», греч. ὄα, οἴη «Sorbus», арм. aigi «виноградник» (см. Хоопс, Reall. 1, 517; Waldb. 126 и сл., 239 и сл.; М.—Э. 2, 85; Бернекер, 1, 438; Мейе, МSL 14, 479; Лиден, Тосhаr. Stud. 34; IF 19, 500 и сл.; Шпехт 63; Педерсен, Kelt. Gr. I, 62). Согласно Мейе, исходной была основа на ж. р. У ивы и черемухи красноватая древесина (см. Хоопс, там же; Брюкнер, AfslPh 39, 6; М.—Э. 2, 85). Нет основания говорить о заимств. из герм., вопреки Хирту (РВВ 23, 334), Шрадеру — Нерингу 1, 224). [О переносе знач. «ива» < «тисс» см. Мошинский, Zasiąg, стр. 61. — Т.]

И́ва. Общеслав. Того же корня, что и вить (см.), нем. Weide «ива», греч. itea — тж. Исходное *u̯eiu̯a (суф. производное от -u̯ei- «вить» > ви-, ср. дева) > ива после диссимиляционного изменения ии в (нуль звука) — в и монофтонгизации ei в и. Ива буквально — «вьющаяся». Дерево названо по «гибкому» характеру его ветвей.

См. также:

  1. толковый словарь: лексическое значение слова ива
  2. ономастический словарь: имя Ива
  3. ива — сводная статья из словарей