Происхождение слова катастрофа

Катастро́фа. Это заимствованное через немецкий язык (Katastrophe) слово любопытно своим вариантом, рожденным народной этимологией: костовстреха — от слов кость и встряхивать. Так народная мысль преображает непонятные звукосочетания в слова, которые имеют какой-то смысл для носителей русского языка.

Катастрофа. Немецкое — katastrophe. Слово появилось в русском языке в первой половине XIx в. Оно было заимствовано из немецкого языка, в который попало из греческого, где употреблялось в значении «поворот, поворотный момент дела». Исходное значение слова в русском языке — «развязка классической трагедии». Уже к середине XIx в. существительное приобретает современное значение — «какое-либо несчастье, сопровождающееся большим материальным ущербом и человеческими жертвами». Производные: катастрофический, катастрофически.

катастро́фа; народн. костовстрёха, орловск. (Корш, ИОРЯС 8, 14), от кость и встряхну́ть. Заимств. через. нем. Katastrophe (уже в 1600 г.; см. Шульц-Баслер 1, 340) из греч. καταστροφή «поворот, поворотный момент дела».

Катастро́фа. Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где catastrophe < лат. catastropha «резкий поворот, неожиданное событие» — из греч. сложения kata «вниз» и strophē «поворот».

См. также: значение слова катастрофа в толковых словарях.