Происхождение слова оскомина

Оско́мина. «Скомить» (близкое к «щемить») в древнерусском языке значило «болеть», «ныть». Отсюда «оскомина» — неприятное ощущение во рту.

оско́мина оско́ма, диал. (то же), орл., оско́мить «вызывать оскомину», укр. оско́ма, оско́мити, блр. оско́ма «оскомина», оско́мiцца «желать», сербск.-цслав., русск.-цслав. скомина, оскомина αἱμωδία, болг. ско́мина, оско́мина, словен. skomína «желание, похоть, оскомина», чеш. oskomina, польск. оskоmа, skoma, skomina «оскомина; большой аппетит, жадность» Связано чередованием с щеми́ть (см.), образовано от скоми́ть «болеть, ныть, щемить». Сомнительно сравнение с лит. skomas «чувство вкуса», skonė́ti, -ė́ju «быть по вкусу», др.-инд. сā́mаti «поглощает, хлебает», нов.-перс. čеm «есть», нов.-исл. hvómа «проглатывать, поглощать», hvómа «пасть, глотка, пищевод» (Цупица, GG 58; Маценауэр, LF 12, 159). Против сближения с др.-инд. словом возражает Лиден (Arm. Stud. 20), который сравнивает с др.-инд. kāmáyatē «желает, жаждет, любит», kā́mas «желание, порыв», авест. kāma- — то же, относя нов.-исл. слово к арм. kΏimkΏ мн. «пасть, нёбо», нов.-перс. kām — то же.

Оско́мина. Общеслав. Суф. производное от оскома (в говорах еще отмечается), того же корня, что скомить «болеть», щемить (см.).

См. также: значение слова оскомина в толковых словарях.