Происхождение слова рынок

Ры́нок. Что, казалось бы, общего между названием этого места, отведенного для торговли, и боксерским рингом? Однако они одного корня. Заимствованное в XVII в. из польского языка слово rynek (рынок) восходит к немецкому Ring — «круг», а это уже прямой родственник английского ring — (боксерский) «ринг».

Рынок. Польскоеrynek. ВосточнонемецкоеRinc (круг, площадь). В русский язык слово пришло из польского. Первоначально употреблялось в значении «круг для торговли» и использовалось для наименования торговой плошали. Впоследствии словом «рынок» стало называться любое место розничной торговли под открытым небом. Родственным является: Чешское — rynk (круг, городская площадь). Производное: рыночный.

Ры́нок. Занятный случай взаимного обмена словами. В германских языках «ринг» значило «кольцо», «круг», «площадь». К нам, уже в значении «место торговли», оно попало от чехов или поляков. А вот однозначное слово «торг» — «рыночная площадь» — является, по-видимому, славянским: оно заимствовано от нас северогерманскими племенами и через них проникло даже к финнам: название финского города «Турку» значит именно «торг».

ры́нок род. п. -нка, укр. ри́нок, блр. ры́нок. Через польск. rуnеk — то же, чеш. rynk «круг, городская площадь» из ср.-в.-н. rinc, -gеs «круг, площадь»; см. Мi. ЕW 286; Брюкнер 472.

Ры́нок. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где rynek «городская площадка» < ср.-в.-нем. rinc «круг, площадь».

См. также: значение слова рынок в толковых словарях.