Происхождение слова хандра

Хандра́. Является переоформлением латинского hypochondria («тоска, хандра») от греческого hypochondria («живот»), заимствованного русским языком непосредственно в виде слова ипохондрия.

Хандра. Латинскоеhipochondria. Греческое«живот». Слово «хандра», вероятно, восходит к существительному «ипохондрия», которое известно в русском языке с начала XVIII в. Ипохондрия, в свою очередь,, заимствовано из латинского языка, где оно является заимствованием из греческого. Впервые слово «хандра» упоминается в словарях русского языка в начале XIX в. и означает «мрачное настроение, скука, апатия». Родственными являются: Украинское и белорусское — хандра. Чешское — chandra. Производное: хандрить.

хандра́ хандри́ть. Вероятно, через разложение первонач. похандри́ть из лат. hypochondria от греч. τὰ ὑποχόνδρια «живот, то, что под грудинным хрящем», от χόνδρος «хрящ»; см. Мi. ЕW 85; Бернекер I, 384; Брюкнер, KZ 45, 38; Маценауэр 179. Ошибочно Фасмер (Гр.-сл. эт. 384). Ср. сплин.

Хандра́. Искон. Сокращение ипохондрия, заимств. из лат. яз., где hypochondria < греч. hypochondria «живот» (буквально — «то, что под грудинным хрящем), производного от chondros «хрящ», ср. медиц. хондрит «воспаление хряща». Ср. аналогичные обозначения тоски словами, обозначающими какую-л. часть человеческого тела, испытывающую дискомфорт: меланхолия, сплин.

См. также: значение слова хандра в толковых словарях.