Происхождение слова чума

Чума́. Название этой страшной болезни, опустошавшей когда-то города и страны Европы, в русском языке является тюркским заимствованием. В турецком находим cuma.

Чума. Турецкоеcuma (шишка, круглый, чума). Греческое«вал», «прибой», «эпидемия». Слово известно в языке с начала XVIII в., получило широкое распространение уже к середине того же века (так называемое «моровое поветрие», то есть эпидемия чумы вспыхнула в Москве в 1 771 г.). Этимология этого слова представляется не совсем ясной в связи с тем, что существуют два взаимоисключающих объяснения. Согласно первому, слово «чума» имеет тюркское происхождение. Второй же вариант является более вероятным и его приверженцы видят первоисточник рассматриваемого слова в греческом слове со значениями «вал», «прибой», «эпидемия». Родственными являются:. Украинское – чума, джума. Польское – dzuma. Производные: чумка, чумной, очуметь.

чума́ укр. чума́, джу́ма, блр. чума́, ср.-болг. чума «прыщ, нарыв» (ХIV в.; см. Соболевский, ниже), болг. чу́ма, сербохорв. чу̏ма, польск. dżuma. Судя по наличию dž, должно быть заимств. Источником считают тур. čumа — то же; см. Мi. ЕW 419; ТЕl. I, 279, Nachtr. I, 25; Соболевский, РФВ 65, 417; Горяев, ЭС 417; Локоч 36. Иначе Радлов (3, 2188), Младенов (689), Крелиц (15), которые рассматривают тур. слово как заимств. из слав. Следует отклонить произведение из рум. ciumă «побег, росток», аромунск. tšumă «шишка, нарыв, чума» от лат. суmа из греч. κῦμα «росток», вопреки Бернекеру (I, 163). Географическое распространение представляется абсолютно нехарактерным для заимствования из рум. языка. Бросается также в глаза отсутствие точных соответствий в др. ром. языках (ср. М.-Любке 226). Точно так же неубедительно предположение о родстве с греч. κῦμα «росток», вопреки Младенову (AfslPh 33, 7 и сл.; см. Ягич, AfslPh 33, 10; Фасмер, RS 4, 172). Брюкнер (KZ 45, 110; Słown. 114) сравнивает с др.-русск. шума «шишка» в переводе «Sесrеtа Secretorum» Лже-Аристотеля (конец ХV в.) и ищет источник этого слова в др.-еврейск. (талмуд.) šumа «шишка, нарыв».

Чума́. Общеслав. Суф. производное (суф. -m-) от утраченного *čukti < *keukti, той же основы (с перегласовкой), что лит. kùkti «сгибаться», латышск. kukt «становиться кривым», болг. чука «бугор, холм» и т. д. Старое *čukma < чума после упрощения km > м. Исходно чума — «выпуклость», затем — «прыщ, нарыв» (ср. ст.-болг. чюма «прыщ, нарыв») и далее — «чума». Такое название болезни объясняется тем, что отличительной чертой бубонной чумы является появление на теле больного прыщей, нарывов.

См. также: значение слова чума в толковых словарях.