Происхождение слова локон

Ло́кон. Заимствование из немецкого, где Locken является множественным числом и означает «локоны»; в русском языке немецкое слово было воспринято как существительное единственного числа.

Ло́кон. Не так уж нужно это слово школьникам и школьницам, чтобы его помещать в словаре, если бы не одно обстоятельство. Оно является переработанным немецким «Locken» — множественным числом от «Locke» («кудряшка», «завиток волос»). Таким образом, говоря «локоны», мы употребляем как бы «дважды множественное число»: немецкое множественное выражено звуком «н», русское — звуком «ы». Это не большая редкость в языке (см. Рельс, Набат). Но все же интересно!

ло́кон впервые локоны мн. «парик», начиная с Петра I; см. Смирнов 181. Из нем. Lосkе «кудря, завиток волос», мн. Lосkеn; см. Преобр. I, 466.

Ло́кон. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Locken «локоны» — форма мн. ч. от Locke «локон», того же корня, что греч. lygos «изогнутая ветка», лит. lúgnus «изогнутый» и т. д. Локон буквально — «завиток».

См. также: значение слова локон в толковых словарях.