Происхождение слова печаль

Печа́ль. Общеславянское слово, образованное суффиксальным способом от печа — «забота», восходящего к той же основе, что и опека. Исчезнувшее ныне из языка пека означало «жар, зной». Печаль буквально значит «то, что жжет».

Печа́ль. Припомните, что говорилось о словах «беспечный», «опека». Они, так же как и «печаль», близки к «пеку, печь»: «печаль» — то, что жжет, «печет» душу.

печа́ль ж., род. п. -и, также в знач. «забота» (Пушкин), укр., блр. печа́ль, др.-русск., ст.-слав. печаль λύπη, θλῖψις (Остром., Супр.), болг. печа́л, словен. реčȃl «скорбь, грусть», отсюда печа́литься, печа́ловаться о к.-л., др.-русск. печаловатися. Связано с предыдущим и с пеку́. Праслав. *реčаlь из *реkēlь; см. Мi. ЕW 234 и сл.

Печа́ль. Общеслав. Суф. производное от печа «забота», в диалектах еще известного, суф. образования (суф. -j-) от пека (ср. опека, др.-рус. пека «жар, зной»). Сущ. пека — производное от *pekti (> печь). Печаль буквально — «то, что жжет». Ср. горе и гореть.

См. также: значение слова печаль в толковых словарях.