Происхождение слова ветчина

Ветчина́. По одной из версий, это слово восходит к той же основе, что и прилагательное ветхий в значении «старый»; видимо, этот продукт воспринимался как старый — ведь чтобы его приготовить, нужно какое-то время. Тот же суффикс используется и в словах типа солонина, буженина.

Ветчина́. Собственно, это значит «ветхое», т.е. всякое уже заготовленное впрок мясо, в отличие от только что добытой «свежины» — мяса недавнего убоя. Затем слово стало обозначать «копченая и соленая свинина», «свиной окорок».

ветчина́, др.-русск. ветчины и свѣжины, грам. 1611 г. (Соболевский, Лекции 106), часто также ветчина (Домостр. К.) наряду с ветшина (Домостр. Заб. 56), сальце ветшиное, (там же, 56). Принимая во внимание это старое написание и параллельное образование свежина́ «свежее, несоленое мясо, особенно свиное» (от све́жий), следует признать весьма вероятным объяснение от ве́тхий; см. Ягич, AfslPh 7, 497; 9, 314; 33, 483; Преобр. 2, 264. Менее убедительно сближение с польск. wędzić «коптить мясо», wędlina «ветчина, копчености», чеш. uditi, польск. wędzonka, восходящими к *vǫd-, вопреки Гроту (РФВ 14, 157; AfslPh 9, 311; Фил. Раз. 2, 426) и Брюкнеру (AfslPh 39, 3), или с русск. вя́нуть из *vędnǫti, вопреки Миклошичу (Mi. EW 380), Прусику (KZ 35, 599), Ливеру (ZfslPh 11, 370). Соболевский (РФВ 14, 157) без основания сравнивает слово ветчина с лтш. veksis «подсвинок» (откуда?), др.-инд. ukṣan-, нов.-в.-н. Ochs «вол»; против см. Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 131; см. еще Ягич, там же; AfslPh 8, 591.

Ветчина́. Искон. Суф. производное от ветъхыи «старый»: ветъшина > ветчина после падения редуцированных в силу ассимиляции согласных т и ш. Ср. свежина «свежее несоленое мясо».

См. также: значение слова ветчина в толковых словарях.