Происхождение слова рыба

Рыба. Древневосточнонемецкое«гусеница», «налим». Латинскоеrubeta (жаба). Славянское слово со значением «рыба» было образовано от праславянского корня zъvъ, восходящего к греческому слову с тем же значением. В современном литературном языке слово используется в значении «позвоночное водное животное с плавниками и жабрами». Родственными являются: Украинское — риба. Болгарское — риба. Чешское — ryba. Польское — ryba. Производные: рыбак, рыбий, рыбный, рыболов.

Ры́ба. Вполне возможно, что перед нами еще один пример табу в языке. Думают, что общеславянским названием для рыбы было давно уже исчезнувшее слово *«zъvь», ближе всего стоящее к литовскому «žuvis» (оно тоже значит «рыба»; мы уже упоминали об этом, говоря о слове «звено»). Остерегаясь упоминанием этого «настоящего» имени распугать драгоценную рыбу, наши предки-рыбаки заменили его условной кличкой. Довольно остроумно они подобрали для нее название, близкое к древненемецким «Ruppe» — личинка или «Rupa» — головастик. Рыба, рассуждали они, никогда не догадается, что ее могли назвать столь непочтительно, и попадется в мережи хитроумных ловцов (см. Невод).

* Звездочкой помечены слова, воссозданные, искусственно восстановленные учеными.

ры́ба укр. ри́ба, блр. ры́ба, др.-русск., ст.-слав. рыба ἰχθῦς (Остром., Зогр., Мар., Супр.), болг. ри́ба, сербохорв. ри̏ба, словен. ríba, чеш., слвц. rуbа, польск., в.-луж., н.-луж. rуbа, полаб. roibó Сравнивают с д.-в.-н. rûрра, rûpa «гусеница», также «налим», ср.-в.-н. ruрре, rûpe «налим» (Уленбек, РВВ 26, 290; Миккола, РФВ 48, 279; Брюкнер 470 (с сомнением)). Сюда не относится, вопреки Погодину (IFAnz. 7, 161), лат. rubētа «жаба»; см. Вальде-Гофм. 2, 445 (где, однако, содержится неубедительное объяснение герм. слов). Слав. слово, по-видимому, представляет собой табуистическое название вместо более древнего *zъvь, соответствовавшего лит. žuvìs «рыба», греч. — ἰχθῦς — то же, арм. jukn, которое ввиду созвучия с глаг. звать рыбаки избегали употреблять (Фасмер, ZfslPh 20, 453). Невероятна связь с рыть, вопреки Вайану (RЕS 9, 123); см. Фасмер, там же; Брюкнер, «Slavia» 13, 272. Едва ли также связано с ры́хлый, первонач. якобы «быстрый», вопреки Младенову (560), или с др.-исл. rjúpa «белая куропатка», лтш. rubenis «тетерев», вопреки Петерссону (РВВ 40, 96); фантастична реконструкция формы *vrṃbhā «ловля с помощью копья, остроги» и сравнение с греч. ῥομφαία ̇μάχαιρα, ξίφος η ἀκόντιον μακρόν, вопреки Лёвенталю (WuS 10, 147) [Сомнительно объяснение Якобсона («Word», 8, 306; IJSLP, 1, 1959, стр. 268) ryba из *ūr- «вода, водоем» через метатезу редкого типа. Иначе, как родственное слову рябо́й, объясняет слав. ryba (первонач. — о пестрых, лососевых рыбах) Топоров (Этимологич. исследования по русск. яз., I, 1960). — Т.]

Ры́ба. Общеслав. Удовлетворительного объяснения нет. Несомненно, что является славянским новообразованием (ср. лит. žuvis «рыба», родств. звено, см.). Наиболее привлекательным (из многочисленных этимологии) является объяснение рыба как слова того же корня, что рябой (см.). В таком случае рыба исходно — название пестрых (лососевых) пород. Менее вероятны толкования слова как родств. др.-в.-нем. rûpa «налим», или рыхлый в значении «быстрый».

См. также: значение слова рыба в толковых словарях.